Музыкально-средневековый цикл. Введение
Уже долгое время раздумываю о том, что хочу написать серию постов о песнях Средневековья и чуть более поздних времён. А также о современных использованиях этих песен (в большей степени).
Начать я решила с теоретического поста с общими сведениями, чтобы иметь возможность на него ссылаться.
Все средневековые песни можно разделить на две категории: религиозные и светские. Религиозные прославляли Бога или описывали различные эпизоды из Библии. Светские же были либо про любовь, либо о том, что все мы умрём, поэтому давайте пить и трахаться, пока живы.
Существует два основных письменных источника средневековых песен, которые сейчас используются музыкантами. Один из них — это сборник Carmina Burana (и нет, это сочинил не Карл Орф), а второй, менее известный, — Llibre Vermell de Montserrat.
Начну со второго. «Красная книга монастыря Монсеррат» (Llibre Vermell de Montserrat) — это манускрипт XIV века, найденный в каталанском горном монастыре. Содержит он не только песни, но и различную информацию о монастыре, рассказы о чудесах и призывы к религиозной жизни. Названа книга так из-за красного бархатного переплёта.
Почему вообще в религиозной книге находятся рандомные песни? А чтобы паломники могли отдохнуть и развлечься. Но не слишком громко, чтобы не мешать молящимся! Некоторые произведения в книге названы танцами. То есть под них ещё и флексили по-средневековски. Но, опять же, не слишком сильно, чтобы не тревожить молящихся :D
Авторы песен в книге не указаны, вероятно, их узнавали от музыкантов и паломников, попадающих в монастырь. Известно десять произведений из этого сборника. Более подробно о них я буду рассказывать в серии постов.
Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на), или же Codex Buranus, является, наверное, самым известным сборником средневековых стихотворений. Он был составлен в XIII веке в Германии, поэтому содержит много текстов на диалектах немецкого. Также, конечно, присутствуют работы на латыни, а ещё на старофранцузском. Название сборника переводится как "Песни Бойерна" – по названию монастыря, в котором рукопись была найдена.
Связано ли это с Бурановскими бабушками? Кто знает...
Вообще это сборник поэзии вагантов (странствующих поэтов). Авторы некоторых стихов даже идентифицированы. Тексты датируются 11-12 веками.
Сборник состоит из четырёх разделов:
- Нравоучительные и сатирические песни (55 штук)
- Любовные песни (аж 131)
- Песни о выпивке и развлечениях (40)
- Длинные религиозные пьесы (два штука!)
Деление довольно примерное. Например, в группе любовных песен есть и стихи про животных.
Последнего раздела я касаться не буду, а вот в остальных много интересного. Тоже будут посты.
В сборнике на удивление много пародийных и юмористических работ. Местами даже весьма кощунственных. И они каким-то образом соседствуют с серьёзными религиозными текстами. Биполяр очка по-средневековому.
Книга была популярна в Средневековье, но позже начала забываться, пока в XIX веке её не обнаружили заново. Тогда она распространилась в студенческих обществах. Студенты использовали стихи в качестве застольных песен.
Конечно, есть и другие сборники, менее известные. Про них буду кратко рассказывать, если попадутся конкретные песни оттуда.
Ещё пару слов о латыни. Если слушать одни и те же песни от разных исполнителей, можно заметить разницу в произношении. Однако это не безграмотность (в большинстве случаев), а всего-навсего разные варианты. В основном используются три: классическое, университетское и ватиканское (оно же итальянское). Не уверена в официальности данных названий, это я для себя их так обозвала. Я лично придерживаюсь университетского варианта, ибо в универе латынь и учила. У исполнителей из романских стран, конечно. чаще прослеживается ватиканский вариант. Классический нечасто используется (я его тоже недолюбливаю, хоть он и более каноничный. Просто звучит как-то немузыкально).
Разница связана в т.ч. с долгой насыщенной жизнью языка. Латынь ведь была, можно сказать, международным языком в Европе. Поэтому пережила множество изменений и влияний. Плюс вспоминаем народную латынь. Из-за устной передачи языка все говорили кто во что горазд.
Вот, к примеру, "кесарю кесарево" – это классический вариант, Цезарь – университетский, Чезар – итальянский. А слово одно: Caesar.
P.S. Уже продумываю первый пост цикла, хочу до НГ хотя бы один выложить.
и ты же будешь петь для примера, да? под каждым постом))
жду серию, интересное)
и ты же будешь петь для примера, да? под каждым постом))
жду серию, интересное)
Сделаю диджериду из трубы и буду пропёрдывать мелодии :)
Шутка, если что, а то заставите реально трубу пилить.
Сделаю диджериду из трубы и буду пропёрдывать мелодии :)
Шутка, если что, а то заставите реально трубу пилить.
> Шутка, если что
Ну вот .....
Сделаю диджериду из трубы и буду пропёрдывать мелодии :)
Шутка, если что, а то заставите реально трубу пилить.
Да да...я когда про воронку говорила, тоже спизданула просто так. Когда мне сказали что водку пробовать щас буду. Но отмазаться уже не прокатило, так что ты это. Это самое!)))
лайк, подписька!!))
Ну годнота, чо)))
А я когда учила латынь, нам преподавательница сказала, что поскольку ни один древний римлянин до нас не дожил, а аудиозаписей тогда не было, то неизвестно, как это правильно произносить, поэтому давайте будем произносить как написано и не париться :)
Gaudeamus igitur!
А "зеленые рукава" будут?
Gaudeamus igitur!
А "зеленые рукава" будут?
Ювенес дум сумус.
Может быть. Я пока себе около десятка песен выписала на первое время, дальше буду смотреть.
Ляяяяя, надеюсь навыписывать для себя песен из этой серии. Буду их петь бродя по лесам и рекам.
Ляяяяя, надеюсь навыписывать для себя песен из этой серии. Буду их петь бродя по лесам и рекам.
Звучит, как план
Звучит, как план
Петь бардовские песни и играть на флейте?
Петь бардовские песни и играть на флейте?
Бродя по лесам и весям
Ляяяяя, надеюсь навыписывать для себя песен из этой серии. Буду их петь бродя по лесам и рекам.
Можно даже не выписывать, будут песни и тексты с переводом прямо в постах ^_^
Можно даже не выписывать, будут песни и тексты с переводом прямо в постах ^_^
Я же не запомню, лучше блокнотик себе заведу
Гуд! Хоть европейский мидэвал мне кажется скучноватым, но разобраться, откуда он растёт, весьма интересно будет.
Гуд! Хоть европейский мидэвал мне кажется скучноватым, но разобраться, откуда он растёт, весьма интересно будет.
А я прям очень люблю :0
И более аутентичные варианты, и всякие всратые аранжировки.
И всегда понятно, о чём поют. Либо ебля, либо бог.
А я прям очень люблю :0
И более аутентичные варианты, и всякие всратые аранжировки.
И всегда понятно, о чём поют. Либо ебля, либо бог.
"плодитесь и размножайтесь"
Г. Бог.